Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.
第31节所规定 扣押期经常受到漠视。
扣押期经常受到漠视。
Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.
第31节所规定 扣押期经常受到漠视。
扣押期经常受到漠视。
Así se hizo en el caso Roger Judge c.
这次审议是在Roger Judge诉加拿大案(来文号829/1998)中进行 。
。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人员加班来处理积压 个案。
个案。
De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.
这是对国际法原则 公然违背。
公然违背。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上 步进行
步进行 过程。
过程。
En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.
事实上,它无视一切与这一具体主题相关 国际决议。
国际决议。
Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.
这

 执行是一个
执行是一个 步
步 过程,将
过程,将

 办事处
办事处 个别情况采取不同办法。
个别情况采取不同办法。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这一情况类似于能力 剥夺。
剥夺。
No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.
海事安全 临
临 危险不容忽视。
危险不容忽视。
Hizo caso omiso de nuestras críticas.
他 本不理我们
本不理我们 批评。
批评。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。
Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.
以色列还无视国际舆论,继续在被占巴勒斯坦土地上建立非法 隔离墙。
隔离墙。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金 数额是
数额是
 每一份协定计算
每一份协定计算 ,因国而异。
,因国而异。
Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.
我们现在掌握 大众媒体不允许我们忽视这一情况。
大众媒体不允许我们忽视这一情况。
Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.
如果一国无视它对本国居民 责任,国际社会就不能继续被动观望。
责任,国际社会就不能继续被动观望。
Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.
而报告不顾该框架,要求国际社会确保“这种谈判早日开始”。
Que así haya ocurrido en Darfur, sin embargo, es una determinación que únicamente puede hacer un tribunal competente en cada caso en particular.
但是,达尔富尔 情况是否是这样,惟有一个主管法庭才能
情况是否是这样,惟有一个主管法庭才能 案作出裁定。
案作出裁定。
No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.
我们不能忽视大规模毁灭性武器对我们安全构成 威胁,包括核武器。
威胁,包括核武器。
Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.
这个武装组织在它 恐怖运动中利用残暴
恐怖运动中利用残暴 手段和自杀爆炸来争取实现一个独立
手段和自杀爆炸来争取实现一个独立 国家。
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。